• 37588597_2151562955126289_580246916298702848_n.png
  • 37544048_2151564275126157_658576146136301568_n.png

Studenți străini în România: „În Franța, elevii sunt mai timizi, în timp ce voi…”

"în Texte" by

 

Varainta în limba franceză: aici.

Au venit la noi, în România, ca să petreacă 6 zile de neuitat alături de elevi români cu vârste cuprinse între 11 și 18 ani. Scopul lor? Să-i ajute pe copii să învețe mai bine limba franceză într-un cadru diferit, diferit de cel pe care îl cunoaștem cu toții… Ei se numesc Max Bernier, Maureen Varlet și Alecsie- Milène Serra și sunt studenți francezi dedicați domeniilor pe care le-au ales. Acum îi vom cunoaște, punându-le câteva întrebări legate de CAMP FRANCOPHONE 2018 (TABĂRA DE LIMBA FRANCEZĂ) și vizita lor la Bistrița, în general.

 

Alexandra Zahari: Care erau așteptările voastre în ceea ce privește această experiență? Sunteți mulțumiți de ea?

Max Bernier: În primul rând, sunt foarte mulțumit de această săptămână petrecută cu 30 de tineri români. Așteptările mele au fost să pot să interacționez și să transmit, dar în același timp să îi învăț pe tinerii ce provin din altă cultură și, pentru mine, aceasta este o reușită.

Alecsie Serra: Da, suntem cu adevărat mulțumiți, totul s-a petrecut foarte bine. În ceea ce privește așteptările noastre, știam deja că urma să avem acel grup, eram, de asemenea, la curent cu vârstele copiilor și în această săptămână am făcut tot ce am știut mai bine pentru a încerca să satisfacem copiii de toate vârstele prin activități diferite care se potrivesc cu vârsta fiecăruia: multe jocuri pentru cei mici și mai multe subiecte de gândit pentru cei mari.

Maureene Varlain: Așteptările nostre, ca să sintetizez  erau să petrecem momente frumoase alături de elevii care se distrează și vorbesc franceză și sper că am reușit.

 

A.Z: Cum ați găsit atâtea activități distractive și educative pentru  numeroșii copii de diferite  vârste ?

M.B: Am avut un avantaj cu Alecsie și Maureene: nu toți avem aceleași gusturi. Astfel, eu aveam câteva idei ce presupuneau jocurile sportive, Alecsie și Maureen au făcut dansuri, cântece și, pentru că am fost atât de diferiți, noi, cei 3 animatori, am putut să găsim atât de multe activități diferite.

A.S., M.V: Ne-am gândit mult, am muncit mult și… avem frați mai mici (râd) și imginație. Avem obiceiul să ne jucăm cu copiii învățând, deoarece eu cred că se învață mai mult prin jocuri.

 

A.Z: Chiar dacă suntem în vacanță, care sunt diferențele pe care le-ați observat în ceea ce privește școala, elevii, educația de aici în general ?

A.S: Sunteți foarte atenți și benevoli, participați, sunteți entuziaști și cred că asta e cel mai important.

M.V: Și, de asemenea, raportat la Franța, există o altă diferență. În Franța, elevii sunt mai timizi, în timp ce voi… voi sunteți devotați, nu ne plictisim cu voi, este imposibil, ne distrăm! O altă diferență este raportul dintre elevi și profesori: aici, elevii sunt mai apropiați de profesori decât la noi.

M.B. O primă diferență este contactul elev-dascăl; nu este deloc așa cum suntem obișnuiți să fie în școlile din Franța… nu putem mânca și bea cu elevii, nu ieșim în oraș cu ei, nu vizităm orașul împreună, nu avem acest tip de relație cu ei. Aceasta este diferența care m-a marcat cel mai mult.

 

A.Z: Ce v-a plăcut în mod deosebit în județul nostru ?

M.B: Munții în care se găsește și un baraj, cei apropiați de Castelul Dracula… Colibița este magnific! În oraș… am fost sus, în turnul Bisericii Evanghelice și am putut să vedem panorama orașului, a fost impresionant !

M.V: Mi-au plăcut peisajele, populația…

A.S: Arhitectura este foarte diferită față de a noastră, aveți multe biserici… am remarcat diferențe… și oamenii sunt primitori și încântați.

A.S., M.V: Nu am avut foarte mult timp să vizităm fiindcă am lucrat (râd), dar am mers să vizităm Castelul Dracula, am urcat în turnul Bisericii Evanghelice și peisajul este foarte frumos.

 

A.Z:  Ce fel de mâncare tradițional românesc vă place?.

A.S. Papanași pentru desert, supa, de asemenea, este foarte bună

M.V. Varza umplută… sarmale

M.B. Papanașii cu smântână și dulceață sunt excelenți.

 

A.Z:  Dacă ați avea ocazia să repetați această experineță, ați face-o? De ce?

A.S.,M.V: Da, fără să ezităm. Este o experiență care te îmbogățește, este ceva ce merită făcut și am întâlnit oameni minunați. Dacă putem să revenim anul viitor, o vom face cu plăcere. Révenir l’année prochaine, on le fera avec plaisir.

M.B: Da, fără ezitare, pentru toate răspunsurile pe care le-am dat până acum, este o experiență cu adevărat superbă.

 

A.Z: Care sunt sfaturile voastre pentru elevii români pe care i-ați cunoscut ?

M.V. Continuați tot așa!

A.S: Cum reușiți? Sunteți deștepți și vă descurcați foarte bine la franceză!

M.B. Acum ne cunoașteți pe noi trei… eu vă încurajez să continuați să ne scrieți fie pe Facebook, fie prin SMS sau pe WhatsApp, pentru că astfel am putea să vă ajutăm să vă îmbogățiți vocabularul. Voi deja vorbiți și scrieți foarte bine, dar continuând să vorbim, vă puteți perfecționa.

 

A.Z.: Mulțumesc, mulțumesc pentru răspunsurile voastre, vă suntem foarte recunoscători și

vă așteptăm anul viitor!

 

 

Elevă la Colegiul Național ,,Andrei Mureșanu'' clasa a X-a, profil filologie, pasionată de literatură, limbi străine, teatru și tot ce înseamnă artă. Dornică să încerc cât mai multe activități prin care să mă descopăr pe mine însămi și să cunosc cât mai mulți oameni.

Lasă un răspuns

Your email address will not be published.

*